Grandia 2 Fr Index du Forum Grandia 2 Fr
Projet de traduction de Grandia 2 en Français
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[PATCH] Le patch de traduction, Chapitre 1 (Inor)
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Grandia 2 Fr Index du Forum -> Grandia 2 : La Traduction - Cinquième patch sorti ! - Avancement Patch 6 : 90 %
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Dark Magus
Programmeur


Inscrit le: 02 Déc 2005
Messages: 630

MessagePosté le: Jeu 10 Avr 2008, 13:14    Sujet du message: [PATCH] Le patch de traduction, Chapitre 1 (Inor) Répondre en citant

Bonjour à toutes et à tous !

Après de longs mois (et années) d'efforts, je vous annonce aujourd'hui la sortie du premier patch de traduction de Grandia 2, en version bêta. Beta-testeurs, à vos manettes/claviers !

Ce patch traduit le jeu jusqu'aux Montagnes d'Inor (ce qui fait environ 10 % des textes), ainsi que les menus. Petite exception, le tutorial intermédiaire n'est pas complètement traduit.

Attention, pour certaines raisons techniques, il ne faut pas sauvegarder plus loin que le point de sauvegarde situé à Inor. Vous pouvez avancer dans Inor jusqu'à la discussion entre Elena et Ryudo, mais après ça, redescendez pour sauvegarder, et attendez la sortie du patch suivant. ^^

Pour le reste, toutes les remarques et commentaires sont les bienvenus. Notamment sur le niveau de langue de Ryudo, l'utilisation correcte du tutoiement et du vouvoiement, etc...

Je précise aussi que pour une jouabilité optimale (mais c'est valable aussi pour la version originale), il est conseillé de copier les dossiers VMS, UVMS et VISUAL du CD de jeu vers le dossier d'installation de Grandia 2.

Le patch peut être téléchargé ici :
http://dark.magus.free.fr/g2patch/Grandia2_Fr_Chap1_v1.exe
Ou là : ed2k: Grandia2_Patch_Fr_Chap1_v1.exe

Pour l'installer, il suffit d'exécuter ce fichier, qui détectera automatiquement le répertoire d'installation de Grandia 2 (si ce n'est pas le cas, signalez-le moi, je vous indiquerai une manip' à effectuer).

IMPORTANT : pensez à créer un dossier "save" dans le répertoire de Grandia 2, sinon le jeu plantera lorsque vous voudrez sauvegarder

Bon jeu !

_________________
I AM the Boss. A dictator ? Yes.


Dernière édition par Dark Magus le Mer 23 Mar 2011, 15:10; édité 12 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
cloud
Graphiste


Inscrit le: 18 Fév 2006
Messages: 164

MessagePosté le: Jeu 10 Avr 2008, 22:24    Sujet du message: Répondre en citant

Personne n'a répondu à cette merveilleuse nouvelle...

Merci pour la trad et continuer comme ça, moi je l'ai testé et c'est énorme comme patch !
J'EN REDEMANDE !!!! Laughing


Bon courage pour la suite ^^

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
barak39
Joueur


Inscrit le: 26 Mar 2008
Messages: 19

MessagePosté le: Jeu 10 Avr 2008, 22:28    Sujet du message: Répondre en citant

Ah! Enfin une gentille personne pour répondre lol.

Voyant le topic vu par bon nombre de personne et aucune réponse, on commençait à désespérer avec Magus lol. (Les gens doivent télécharger et même pas ils laisseraient un petit message ^^""")

Moi aussi je l'ai testé (avant tout le monde héhé ^^ alpha testeuse oblige ^^) et je dois dire que c'est du beau boulot ^^

Et moi aussi j'en veux encore ! ^^
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
darksephiroth
Joueur


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 12

MessagePosté le: Jeu 10 Avr 2008, 23:36    Sujet du message: Répondre en citant

J'suis en cours de test la, il est vraiment bien fait, j'ai pas trop trouvé d'erreur au 1er plan mais je le refait afin de mieux voir les problémes :p
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
barak39
Joueur


Inscrit le: 26 Mar 2008
Messages: 19

MessagePosté le: Ven 11 Avr 2008, 13:09    Sujet du message: Répondre en citant

Darksephirot a écrit:
j'ai pas trop trouvé d'erreur


Alors ça signifie que tu en a trouvé ^^ Tu peux nous dire lesquelles?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
darksephiroth
Joueur


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 12

MessagePosté le: Ven 11 Avr 2008, 15:19    Sujet du message: Répondre en citant

Bah sur le titre déja "appuyer sur le bouton start" il est pas centré je trouve puis, un village de carbo quelque erreur du genre "vers magasin" j'aurais plutot mis" vers le magasin" et pour "vers AUBERGE", j'aurais mis aussi "Vers l'auberge" sinon la je regarde plutot sur le style des personnages et le tutoiment/vouvoiment, je suis en plein dedans la
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
barak39
Joueur


Inscrit le: 26 Mar 2008
Messages: 19

MessagePosté le: Ven 11 Avr 2008, 16:20    Sujet du message: Répondre en citant

Pour le fait "appuyer sur le bouton start" nous avons déjà un topic dessus et nous savons qu'il n'est pas centré. ^^
Pour "vers MAGASIN", en anglais c'est écrit "to CARBO INN", tu remarqueras donc que ce n'est pas une erreur mais plutôt un choix de notre part d'avoir conservé les majuscules et de ne pas avoir ajouté d'article défini ^^.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
doppiapunta
Leader of the Italian Translation


Inscrit le: 11 Jan 2007
Messages: 8
Localisation: Italy

MessagePosté le: Sam 12 Avr 2008, 12:35    Sujet du message: Répondre en citant

I have to make my own great congratulations to all the team who completed this first chapter.
Excuse me if I'm writing in english but i really don't know french Smile
I wish you the best for all the remainin' and forthcomin' works on the project.
I really wish to thank all the staff ( Magus and Barak ...you're great ) for all the help for the twin italian translation project.
Thanks a lot for all and congratultions for this first little-great success.
C U soon guys


Dernière édition par doppiapunta le Sam 12 Avr 2008, 19:26; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Dark Magus
Programmeur


Inscrit le: 02 Déc 2005
Messages: 630

MessagePosté le: Sam 12 Avr 2008, 18:40    Sujet du message: Répondre en citant

Thanks a lot, man ^^

Une petite traduction pour les francophones :

doppiapunta a écrit:
Je me dois de présenter mes félicitations à toute l'équipe pour avoir achevé [la traduction de] ce premier chapitre.
Désolé d'écrire en anglais, mais je ne connait vraiment pas le français Smile
Je vous souhaite le meilleur pour tout le travail restant et à venir sur ce projet.
Je tiens vraiment à remercier l'équipe (Magus et Barak... vous êtes géniaux) pour toute l'aide accordée au projet de traduction italien.
Merci beaucoup pour tout et félicitations pour cette première petite-grande réussite.
A plus tout le monde !

_________________
I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Kabuto63
Membre d'honneur


Inscrit le: 24 Jan 2007
Messages: 10
Localisation: France - Puy-De-Dôme

MessagePosté le: Lun 21 Avr 2008, 02:56    Sujet du message: Répondre en citant

Excellent boulot !
Je vais de ce pas réinstaller Grandia 2 pour tester ce petit patch Fr^^

Vous allez rire mais en faites, quand j'ai acheter Grandia 2 en 2003,
Ce n'était pas dans le but d' y jouer car que je ne comprenais rien a l'anglais.
Je me disait que tôt ou tard, ce chef d'œuvre serait traduit un jour en Français.

Il y a 1 ans et demi, j'ai appris que effectivement un projet de traduction était en cours !
Quel joie cela a était pour moi d'apprendre sa^^
Après plusieurs année dans mon placard, je vais enfin pouvoir ressortir la suite de GRANDIA le RPG qui m'avait ému aux larmes sur Play Station !

J' attend avec IMPATIENCE la version définitive du patch,
et comme on dit:
Grandia 2 en Français vaut mieux tard que jamais^^
Bon courage pour la suite de la traduction et encore MERCI pour les nombreuses heures de travaille que vous avez passez dessus.

GRANDIA POWER !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Dark Magus
Programmeur


Inscrit le: 02 Déc 2005
Messages: 630

MessagePosté le: Lun 21 Avr 2008, 18:38    Sujet du message: Répondre en citant

Eh, merci pour ces encouragements, qui sont bien rares depuis la sortie du premier patch ^^
_________________
I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
sony0204
Joueur


Inscrit le: 23 Mar 2008
Messages: 4

MessagePosté le: Lun 21 Avr 2008, 21:40    Sujet du message: Répondre en citant

Tout simplement magnifique !!
je pense que beaucoup sont restés sans voix devant le patch !!!

M-E-R-C-I !!!! Wink

PS : continuer votre superbe travail, encouragements a toute l'équipe, on en redemande... c'est qu'on est gourmands !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
cloud
Graphiste


Inscrit le: 18 Fév 2006
Messages: 164

MessagePosté le: Jeu 24 Avr 2008, 19:12    Sujet du message: Répondre en citant

Bon courage encore une fois ^^

Un message qui ne lance pas de sujet mais bon ^^

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Air Pollux
Joueur


Inscrit le: 26 Avr 2008
Messages: 1

MessagePosté le: Dim 27 Avr 2008, 12:48    Sujet du message: Bravo Répondre en citant

Je viens juste d'arriver sur le forum, et j'ai récupéré le patch et là je dis: BRAVO.

Vu mon niveau en anglais j'aurais pas pu aller bien loin dans le jeu ^^. Sa fait plaisir.


Merci à vous et FELICITATION, bon courage pour la suite

Air Pollux
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
infernus_maxx
Joueur


Inscrit le: 08 Juin 2008
Messages: 3

MessagePosté le: Dim 08 Juin 2008, 10:39    Sujet du message: Répondre en citant

c'est vraiment génial le travail que vous fournissez! merci encore ^^

ps: j'ai un petit probleme avec le patch, j'arrive pas a sauvegarder, n'importe quel point de sauvegarde quand je vais dessus, le jeu plante et retour sous windows Oo, meme le premier point de sauvegarde, et du coup je ne peux pas avancé car a un moment le prêtre nous dit de l'attendre a l'auberge, mais quand je vais voir l'aubergiste, boum le jeu plante et resultat, impossible d'aller plus loin Crying or Very sad vous auriez pas la solution svp ? Sad
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Grandia 2 Fr Index du Forum -> Grandia 2 : La Traduction - Cinquième patch sorti ! - Avancement Patch 6 : 90 % Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers
Vous ne pouvez pas télécharger des fichiers


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com