Grandia 2 Fr Index du Forum Grandia 2 Fr
Projet de traduction de Grandia 2 en Français
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[ARCHIVE] - Poisson d'Avril !
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Grandia 2 Fr Index du Forum -> Grandia 2 : La Traduction - Cinquième patch sorti ! - Avancement Patch 6 : 90 %
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Dark Magus
Programmeur


Inscrit le: 02 Déc 2005
Messages: 630

MessagePosté le: Mar 01 Avr 2008, 13:34    Sujet du message: [ARCHIVE] - Poisson d'Avril ! Répondre en citant

Bonjour à tous,

C'est avec regret que je dois vous annoncer l'annulation du projet de traduction de Grandia 2.

En effet notre n-ième traducteur s'est effondré devant la quantité de textes à traduire. Quant à moi, je n'ai plus le temps de m'en occuper, ni les ressources nécessaires, étant chômeur en fin d'indemnisation avec un appartement et des factures à payer.

Je publierai sous peu le travail accompli jusque là, "en l'état", pour les amateurs.

C'est dommage, certes, surtout après tout les efforts accomplis, mais la traduction amateur, ça ne rapporte rien, et je ne pense pas que vous vouliez payer nos factures.

Sur ce, je vous laisse, je dois trouver du travail.

_________________
I AM the Boss. A dictator ? Yes.


Dernière édition par Dark Magus le Dim 06 Juil 2008, 14:13; édité 2 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
darksephiroth
Joueur


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 12

MessagePosté le: Mar 01 Avr 2008, 19:05    Sujet du message: Répondre en citant

Dommage... ca aurait pu etre super grandia 2 traduit, j'aurais bien voulu aidé pour les trad, mais etant un pure debutant en modif de trad, j'ai ni les capacité ou les connaisance pour faire cela, pourtant mon niveau d'anglais est correcte

Bonne chance a toi !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
littlefish
Joueur


Inscrit le: 01 Avr 2008
Messages: 1

MessagePosté le: Mar 01 Avr 2008, 19:21    Sujet du message: Répondre en citant

Bah j'espère que c'est un poisson d'avril, depuis le temps que je désespéré trouver une trad pour ce jeu T_T
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
shion255
Traducteur


Inscrit le: 19 Fév 2008
Messages: 89

MessagePosté le: Mar 01 Avr 2008, 19:52    Sujet du message: Répondre en citant

Il faut nous comprendre.

A un moment, on s'est même dit qu'on allait bientôt mettre en place sur le

site un système pour recevoir des dons, c'est vous dire !

Alors voilà, on est désolés.

On laisse nos débuts de traductions ? Comme ça, ceux qui veulent poursuivre

ce projet de malade ne partiront pas de zéro.

Adieu.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Dark Magus
Programmeur


Inscrit le: 02 Déc 2005
Messages: 630

MessagePosté le: Mar 01 Avr 2008, 22:59    Sujet du message: Répondre en citant

littlefish hein ? Effectivement...

Effectivement, c'était bien un "petit poisson" d'Avril ^^

Le projet est bel est bien toujours en route ^^

Le premier patch devrait arriver dans les prochains jours (d'ici ce week end, je pense).

La traduction de la storyline en est à peu près à 10 %, et les textes auxiliaires sont pratiquement tous traduits.

Nous avons atteint notre vitesse de croisière, et nous espérons que les prochains mois nous permettent de progresser activement, avec, peut-être, un patch final pour Noël ? Qui sait...

_________________
I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
darksephiroth
Joueur


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 12

MessagePosté le: Mar 01 Avr 2008, 23:07    Sujet du message: Répondre en citant

Oufff !!

j'ai eu super peur la !! ca m'a fait vraiment stressé Very Happy depuis le temps que j'attends grandia 2 en francais au aurait été dommage ^^

Ma proposition d'aide a la trad est toujours valable, dites moi si ca vous interesse
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
shion255
Traducteur


Inscrit le: 19 Fév 2008
Messages: 89

MessagePosté le: Mar 01 Avr 2008, 23:31    Sujet du message: Répondre en citant

C'est vrai Dark Sephiroth ?

Tu connais bien les personnages de Grandia 2 ?
Tu connais le vocabulaire anglais de base (environ 2000 mots) ?
Tu connais les subtilités de l'anglais (faux-amis, pièges, valeurs des modaux, et les idiomes les plus aberrants) ?
Tu as parfaitement mémorisé les tableaux de conjugaisons française ?
Tu a une orthographe irréprochable ?
Tu sais parfaitement t'exprimer en français, et par le biais de personnages fictifs ?

Alors sois le bienvenu parmi nous !

Nous serons ravis de t'accueillir ! tu n'as qu'a en parler à Magus, il se fera certainement une joie de t"envoyer les scripts !

Nous n'aurons qu'à nous organiser pour nous répartir les tâches. Ne t'inquiète pas ; quelqu'un passera derrière nous pour unifomiser les textes afin d'éviter les ruptures de style.

Bravo pour ton courage, et merci !


Dernière édition par shion255 le Mar 01 Avr 2008, 23:39; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
shion255
Traducteur


Inscrit le: 19 Fév 2008
Messages: 89

MessagePosté le: Mar 01 Avr 2008, 23:38    Sujet du message: Répondre en citant

Dernière remarque : si tu ne réponds pas parfaitement aux critères ci-dessus... c'est que tu es comme moi Laughing
Plus sérieusement, si tu as du temps devant toi et que tu aimes bien ce jeu, son athmosphère, son histoire, alors oui, tu pourrais même t'amuser.
Allez, si tu as la volonté (d'arrêter de fumer) de contribuer, nous serons ravis de te compter parmis nous. Et puis, c'est moins chiant de relire que de traduire, toute aide est la bienvenue.
Tu veux que je t'envoie les scripts ? histoire d'avoir un petit aperçu de la "masse" ?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
darksephiroth
Joueur


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 12

MessagePosté le: Mar 01 Avr 2008, 23:52    Sujet du message: Répondre en citant

Bah connaitre les personnages de grandia 2, j'ai fini pas mal de fois le jeu, et je suis en train de le refaire une eniéme fois Very Happy

Vocabulaire de bas en anglais ? bah j'suis en études supérieurs, et j'ai mon rapport de stage a faire en anglais donc je pense quand meme en savoir envirson 1999 :p

Subtilité de l'anglais .. j'connais les faux-amis habituel ect...Ect...


Bien sur que oui,je connais tout mes tableaux de conjugaison Very Happy, et mon ecriture est irréprochable ( ca se voit d'aillleur Very Happy )

M'exprimé en français .. le ch'ti ça compte ? :p ' j'suis du nord )

Non sinon je ne pense pas etre aussi parfait, mais je peut donné un coup de main à la traducton surtout, et aussi parfois au rupture de style ( je vais pas faire parlé Ryudo avec un langage soutenu et Elena avec un langage familiers :p )

Je serais aussi ravi de vous aidé, Grandia2 est un super rpg pour moi, de part son histoire, son systéme de combat et ses personnages, il est donc normal, quand on aime un jeu, ( surtout en anglais :p ) de vouloir le mettre en français pour en faire profité un maximun de personnes

Voila, j'en parlerai a Magus des que je le verrai, au pire je lui passerai mon MSN si il le veut, afin de lui prouvé ma motivation .

je veut bien les script avec plaisir, comme ça je pourrai m'y mettre des que je les recois .
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
shion255
Traducteur


Inscrit le: 19 Fév 2008
Messages: 89

MessagePosté le: Mer 02 Avr 2008, 00:07    Sujet du message: Répondre en citant

Salut !

Du calme, je ne voulais pas faire mon puriste non plus, le niveau dans Grandia 2 n'est pas très élevé, alors il n'y a pas besoin d'être si bon que ça.

Voilà donc un traducteur de plus dans notre équipe, parfait !

Par contre, plutôt que de t'envoyer tous les scripts, je vais plutôt joindre à ce message l'un des fichiers qu'il serait le plus pertinant de traduire, au vu de notre avancement.

Nous allons attaquer Agear, je m'occupe de l'auberge. En attendant, je t'envoie le village à proprement dit.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
darksephiroth
Joueur


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 12

MessagePosté le: Mer 02 Avr 2008, 00:10    Sujet du message: Répondre en citant

Ah oui quand meme!! je comprends mieux maintenant Very Happy bah je my met de suite, va falloir que je reinstalle mon bon vieux Office, car sous bloc-notes, un peut galére

Merci a vous !!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Dark Magus
Programmeur


Inscrit le: 02 Déc 2005
Messages: 630

MessagePosté le: Mer 02 Avr 2008, 00:12    Sujet du message: Répondre en citant

Aucun problème, on t'accepte parmi nous, si tu me jure que tes fautes étaient faites exprès.

Magus a corrigé darksephiroth qui a écrit:
Bah connaitre les personnages de grandia 2, j'ai fini pas mal de fois le jeu, et je suis en train de le refaire une énième fois Very Happy

Vocabulaire de base en anglais ? bah j'suis en études supérieures, et j'ai mon rapport de stage à faire en anglais donc je pense quand même en savoir environ 1999 :p

Subtilités de l'anglais .. j'connais les faux-amis habituels ect...Ect...


Bien sûr que oui,je connais tous mes tableaux de conjugaison (ah bon ?) Very Happy, et mon écriture est irréprochable ( ça se voit d'aillleurs Very Happy )

M'exprimer en français .. le ch'ti ça compte ? :p ' j'suis du nord )

Non sinon je ne pense pas être aussi parfait, mais je peux donner un coup de main à la traduction surtout, et aussi parfois aux ruptures de style ( je vais pas faire parler Ryudo avec un langage soutenu et Elena avec un langage familier :p )

Je serais aussi ravi de vous aider, Grandia2 est un super rpg pour moi, de part son histoire, son système de combat et ses personnages, il est donc normal, quand on aime un jeu, ( surtout en anglais :p ) de vouloir le mettre en français pour en faire profiter un maximum de personnes

Voila, j'en parlerai à Magus dès que je le verrai, au pire je lui passerai mon MSN s'il le veut, afin de lui prouver ma motivation .

je veux bien les scripts avec plaisir, comme ça je pourrai m'y mettre dès que je les reçois (recevrai) .

_________________
I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
shion255
Traducteur


Inscrit le: 19 Fév 2008
Messages: 89

MessagePosté le: Mer 02 Avr 2008, 00:13    Sujet du message: Répondre en citant

NOOOOOOOOOOON !
Pas sous office !
Bloc-note ou Word Pad grand maximum, sinon ça va provoquer des merdes !
Si tu as déjà attaqué (comme moi au début), retélécharge et refais !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
shion255
Traducteur


Inscrit le: 19 Fév 2008
Messages: 89

MessagePosté le: Mer 02 Avr 2008, 00:15    Sujet du message: Répondre en citant

Mais je suis bien content de voir que nous allons pouvoir accélérer sérieusement notre rythme^^

Magus va être bien content quand il saura ça. Vivement Grandia 2 en français !

Ah au fait, le premier patch devrait sortir cette semaine !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
barak39
Joueur


Inscrit le: 26 Mar 2008
Messages: 19

MessagePosté le: Mer 02 Avr 2008, 00:16    Sujet du message: Répondre en citant

Bonsoir tout le monde !

Bon, pour ma part, bien que je sois nouvelle, j'ai suivi pendant un moment le travail de Magus et, si vous vous placez de mon point de vue, vous comprendrez qu'il est difficile d'uniformiser le style de trois traducteurs ^^"" (déjà pour deux, ce n'est pas simple, alors imaginez donc avec trois... ^^""")

Ma foi, je laisse le grand manitou Magus faire son choix ! ^^
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Grandia 2 Fr Index du Forum -> Grandia 2 : La Traduction - Cinquième patch sorti ! - Avancement Patch 6 : 90 % Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers
Vous ne pouvez pas télécharger des fichiers


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com