|
Grandia 2 Fr Projet de traduction de Grandia 2 en Français
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Dark Magus Programmeur
Inscrit le: 02 Déc 2005 Messages: 630
|
Posté le: Ven 02 Déc 2005, 20:29 Sujet du message: Traduction Française de Grandia 2 PC |
|
|
IMPORTANT : NE DEMANDEZ PAS DE DATE DE SORTIE NI QUEL EST L'ETAT D'AVANCEMENT DE LA TRADUCTION, MERCI
Nombre d'entre vous ont probablement déjà entendu parler de notre projet sur Terminus Traduction. Aujourd'hui, j'ai créé ce forum pour nous permettre de travailler plus facilement, mais aussi pour avoir votre avis sur cette traduction, ce qui nous permettra de l'améliorer du mieux que nous pouvons. Il n'y a pour le moment pas de démo disponible, mais nous y travaillons. Nous comptons sur vous pour nous laisser votre avis lorsque nous publierons ces démos !
La page officielle du projet chez Terminus:
http://terminus.romhack.net/index.php?page=jv&projet=grandia2Fr
IMPORTANT : NE DEMANDEZ PAS DE DATE DE SORTIE NI QUEL EST L'ETAT D'AVANCEMENT DE LA TRADUCTION, MERCI _________________ I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Dernière édition par Dark Magus le Ven 01 Déc 2006, 15:12; édité 2 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Jav31 Invité
|
Posté le: Ven 16 Déc 2005, 22:56 Sujet du message: Toujours là |
|
|
Salut, c Jav31, un de ceux qui vous soutenaient sur le forum de jeux vidéos.com, sachez que je suivrai ce projet jusqu'au bout, que je suis très content qu'il avance et que vous ne baissiez pas les bras, et surtout que je continue à vous encourager de tout coeur. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dark Magus Programmeur
Inscrit le: 02 Déc 2005 Messages: 630
|
Posté le: Lun 19 Déc 2005, 00:01 Sujet du message: |
|
|
Oui, je me souviens de toi. Merci encore pour ton soutien. _________________ I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Dernière édition par Dark Magus le Ven 01 Déc 2006, 15:12; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Invité
|
Posté le: Dim 25 Déc 2005, 01:37 Sujet du message: |
|
|
Merci a vous de traduire grandia 2 car moi en l'anglais donc encore merci et je vous soutien à 200% |
|
Revenir en haut de page |
|
|
soad Invité
|
Posté le: Dim 25 Déc 2005, 18:10 Sujet du message: alors?? |
|
|
Bonjour!!!
bon juste un ptt post pour savoir si le projet est tjr d actualité et l'état d avancement de ce dernier??
merci |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dark Magus Programmeur
Inscrit le: 02 Déc 2005 Messages: 630
|
Posté le: Dim 25 Déc 2005, 21:11 Sujet du message: Re: Traduction Française de Grandia 2 PC |
|
|
Magus a écrit: | P.S : Ne demandez PAS de dates, il nous est impossible de savoir quand la prochaine démo sera prête, ou quand la traduction sera terminée. Merci. |
_________________ I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Dernière édition par Dark Magus le Ven 01 Déc 2006, 15:12; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Gadwin Invité
|
Posté le: Mar 27 Déc 2005, 22:21 Sujet du message: |
|
|
Merci et bonne chance. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Aeris Invité
|
Posté le: Jeu 29 Déc 2005, 19:32 Sujet du message: |
|
|
bon ben c juste pour dire bonne chance... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
setsuki Invité
|
Posté le: Sam 14 Jan 2006, 16:17 Sujet du message: |
|
|
ben moi c'est juste pour dire merci également, merci de toutes vos traductions, de chrono cross au futur grandia II. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
cloud Invité
|
Posté le: Sam 14 Jan 2006, 22:28 Sujet du message: |
|
|
Moi en tout cas je suis complètement aux-anges ^^
grandia 2 est un super jeu, je l'adore et c'est fort dommage qu'il n'est pas sortie en français, en plus le jour où je l'ai acheté je ne savais pas qu'il était en anglais, je l'ai appris que quand je me suis déplacé chez-Micro, mais je l'ai acheté quand même, malgrés mon anglais pitoyable et je le regrètte pas car ce jeu est trop magnifique
Bon j'arrête mon 3615 ma life et je vous souhaite d'arrivez au bout de votre projet pour notre plus grand plaisir ^^
Allez bonne chance et un grand merci à vous pour vos traductions
PS : c'est dommage que vous n'ayez pas choisit la version PS2 |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dark Magus Programmeur
Inscrit le: 02 Déc 2005 Messages: 630
|
Posté le: Dim 15 Jan 2006, 00:18 Sujet du message: |
|
|
Merci de votre soutien !
Pour quelques précisions... Nous avons commencé par la version PC car c'était celle que nous avions sous la main. Mais les versions DC et PS2 fonctionnant sur le même principe que la version PC (en fait ce sont les versions PC et PS2 qui fonctionne comme la version DC), il est nous sera possible de créer un patch pour ces versions. Mais celà ne sera à envisager qu'une fois la version PC traduite (pas de précipitation, donc, et celà ne reste qu'éventuel, ce n'est pas une promesse). _________________ I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Dernière édition par Dark Magus le Ven 01 Déc 2006, 15:12; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Thorgal Invité
|
Posté le: Dim 15 Jan 2006, 22:24 Sujet du message: |
|
|
Un grand coup de chapeau a toute la team pour leur traductions
Vous faites un enorme boulot pour notre plus grand plaisir...
Que ca dure le plus longteps possible |
|
Revenir en haut de page |
|
|
spakov Invité
|
Posté le: Ven 20 Jan 2006, 17:25 Sujet du message: |
|
|
Bonjour, venant tout juste d'installer grandia 2 je me suis intéressé a bvotre projetde traduction.
J'aimerai en faite savoir ou vous en étiez de cette trduction (un % ) et de quelle manière nous pouvons vous aider, histoire de booster le dev.
voila, en vous remerciant |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dark Magus Programmeur
Inscrit le: 02 Déc 2005 Messages: 630
|
Posté le: Ven 20 Jan 2006, 23:01 Sujet du message: |
|
|
Merci beaucoup pour le soutien !
Cependant, j'ai déjà à maintes reprises dit qu'il n'était pas possible que nous indiquions l'état d'avancement du projet. Nous comprennons bien votre impatience, mais demander encore et toujours "où en est le projet" et "quand la traduction sortira-t-elle" ne fait qu'ajouter plus de stress sur nos épaules ! Je suis étudiant : je dois jongler avec les examens et les dossiers pour trouver une place pour travailler sur cette traduction. ToraKami est traducteur professionnel : il a énormément de travail, et cette traduction ne fait qu'en rajouter. Si nous faisons une attaque à cause du trop de travail, qui fera cette traduction ?
Pour ce qui est de votre participation, elle n'est pas nécessaire pour le moment. Mais dès que les premiers patchs sortiront, si vous voulez nous aider, alors, testez et retestez la traduction ! Interagissez avec tous les personnages et tous les objets, pour mettre en évidence d'éventuels bugs ou erreurs de traduction ! Et reportez-nous vos résultats. C'est comme ça que vous pourrez nous aider, le moment venu. Mais pour l'instant, il faudra s'armer de patience. _________________ I AM the Boss. A dictator ? Yes.
Dernière édition par Dark Magus le Ven 01 Déc 2006, 15:13; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
|
sharky Invité
|
Posté le: Mer 25 Jan 2006, 18:26 Sujet du message: |
|
|
Moi aussi j'attend avec impatience cette traduction et je vous soutient a 100% |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum Vous ne pouvez pas joindre des fichiers Vous ne pouvez pas télécharger des fichiers
|
|