Grandia 2 Fr Index du Forum Grandia 2 Fr
Projet de traduction de Grandia 2 en Français
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction Française de Grandia 2 PC
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivante
 
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Grandia 2 Fr Index du Forum -> Grandia 2 : La Traduction - Cinquième patch sorti ! - Avancement Patch 6 : 90 %
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Darkpawn
Joueur


Inscrit le: 21 Oct 2006
Messages: 3

MessagePosté le: Sam 21 Oct 2006, 21:20    Sujet du message: Répondre en citant

salut à tous
tout d'abord félications à ceux qui se cassent le cul pour fabriquer cette traduction ! Surprised
je vous soutiens énormément, Grandia 2 est mon RPG préféré et j'avais deviné que le fait qu'il soit intégralement en anglais est douché l'envie de ceux qui voulaient l'acheter (et l'enthousiasme de ceux qui l'ont acheté) , alors qu'il est absolument sublime !
j'ai dis que je vous soutenais mais je ne pense pas prendre votre patch même si je le conseillerai dans le futur Embarassed je m'explique Grandia 2 est LE jeu qui m'a appris l'anglais ! je suis donc très attaché à la version originale anglaise ! ayant déjà fini le jeu à plusieurs reprise (avec un Harrap's, la première fois !) je n'ai plus aucun problème de compréhension et puis si il reste des mots inconnus je les apprends !
bref tout ça pour dire que je respecte énormément votre travail (j'avais déjà envisagé de faire une traduction mais je n'ai aucune connaissance de l'informatique du niveau de ChaosLight) et que je vous soutiens.
ayant déjà fini le jeu et ayant de solides connaissances en l'anglais je suis tout disposé à vous offrir mon aide si vous avez besoin d'un avis ou d'aide pour un passage (ayant fait parti d'une Team de fansub je sais que avoir plusieurs traductions sous la main permet de choisir la meilleure)
sur ce, je souhaite bon courage à l'équipe , à bientôt !

P.S. si je peux me permettre de donner un conseil
(y'en qui se disent "il se fait pas chier ! il dit qu'y va pas prendre le patch et en plus il se permet de donner des conseils !" Laughing )
mon conseil : le nom des items (armes, protections, objets...) et des attaques , je vous conseillle de les garder en anglais

à bon entendeur salut !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
gigoutou
Joueur


Inscrit le: 18 Avr 2006
Messages: 6

MessagePosté le: Mar 24 Oct 2006, 22:04    Sujet du message: Répondre en citant

Arretes de dire sa Darkpawn! à cause de toi, je vais jouer au jeu en anglais et ainsi rien comprendre au scenario^^, sinon, quand tu dis que c'est ton prefere rpg, quels sont tes arguments? Parce que c'est bien beau de dire sa mais moi il me faut du concret(en fait si un rpg a des bonnes musiques, sa me suffit presque lol).
_________________
Vive les rpg!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Darkpawn
Joueur


Inscrit le: 21 Oct 2006
Messages: 3

MessagePosté le: Jeu 26 Oct 2006, 22:07    Sujet du message: Répondre en citant

je vois pas pourquoi je t'empêcherai de jouer au jeu en français
c'est juste parce que j'adore la langue de Shakespeare que je continuerai d'y jouer en anglais si c'est pas ton point fort , je te conseille vivement de prendre le patch quand il sortira

quant à mes arguments :
tout d'abord y'a de bonnes musiques ! Smile
les graphismes, ils sont bien différents d'un FF actuel, mais j'adore le style rétro ^^ ça donne beaucoup de charme !
l'histoire n'est pas très fouillée ( un héros sombre qui veut pas qu'on l'emmerde et qui doit finalement sauver le monde) mais elle est très sympa et puis ça finit bien ^^
les persos sont très attachants, les dialogues marrants
le système d'upload des oeufs mana et des attaques est pas mal fait
les combats sont très dynamiques , la création de la barre de commande est géniale, ça permet des combinaisons et tactiques redoutables, les magies sont bien faites aussi

voilà à peu près ce que je peux en dire, après c'est clair que ça tient pas la route face à un FF (quoique) mais on a tous un jeu fétiche ou un coup de coeur, ben moi c'est Grandia 2 !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
gigoutou
Joueur


Inscrit le: 18 Avr 2006
Messages: 6

MessagePosté le: Mer 01 Nov 2006, 21:22    Sujet du message: Répondre en citant

lol j'ai pas dit que tu m'empecherais de jouer au jeu en français mais que tu me donnais envi de jouer à ce jeu en anglais et que à cause de ça j'allais rien comprendre(je plaisantais bien sur).Sinon, sa a l'air d'etre un jeu sympa, est-il plus difficile que le 1?Parce que le 1 m'avait un peu decu sur ce point la...
_________________
Vive les rpg!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Darkpawn
Joueur


Inscrit le: 21 Oct 2006
Messages: 3

MessagePosté le: Jeu 02 Nov 2006, 12:29    Sujet du message: Répondre en citant

je n'ai pas joué au 1 donc je n'ai pas de point de comparaison
mais Grandia 2 est un rpg ! les rpg sont soit très durs, soit très faciles selon qu'on s'entraîne ou pas. si on passe une demie-heure, voir 3/4 d'heure dans chaque zone après l'avoir traversée , les boss sont une partie de plaisir, mais le principe de la barre de commande relance l'intérêt ! même avec de l'entraînement si les boss attaquent en premier et utilsent des attaques faisant reculer ton tour d'action, ça peut devenir très tendu !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Abder300
Joueur


Inscrit le: 02 Nov 2006
Messages: 5

MessagePosté le: Mer 08 Nov 2006, 20:21    Sujet du message: Patch Grandia 2 Répondre en citant

Super ce projet j'espère qu'il va aboutir. En tout cas courage et comptez sur moi pour le soutien Very Happy. J'ai visité pas mal de site pour savoir comment faire des traductions pour les jeux PC de ce type et encore moins ceux qui parlent du problème de la limitation du nombre de caractère et comment contourner ce problème. Est-ce une histoire de type de variable (chaine de caractère) comme en C ou autre?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Dark Magus
Programmeur


Inscrit le: 02 Déc 2005
Messages: 630

MessagePosté le: Mer 08 Nov 2006, 21:37    Sujet du message: Répondre en citant

Et bien, si tu fais tu C, tu sais que l'on définit une taille maximale pour une chaine de caractères. Une fois l'exécutable compilé, toutes les chaines sont regroupées dans une même section de données, et la taille maximale des chaines ne peut donc plus être changée (sinon on empiète sur les chaines suivantes). Ceci nous oblige à faire rentrer les chaines dans l'espace qui nous est donné. Heureusement, après avoir passé quelques mois sur cet exécutable, j'ai pu changer la taille de ces chaines et les agrandir. Pour ça il a fallu que je crée une nouvelle section de données directement dans l'exécutable et que j'y déplace toutes les chaines, en laissant un espace suffisament grand entre chaque chaine. En gros j'ai fait le boulot d'un linker là. Laughing

Un autre problème aussi est la taille à l'écran. En effet, certaines chaines, si elles sont trop grandes, s'affichent mal... Et pour ça on n'y peut pas grand chose, si ce n'est faire attention à ce qu'on écrit. Enfin pour ce jeu là, il y a moyen de contourner par moment cette limitation là également.

Beaucoup de boulot tout ça ^^

_________________
I AM the Boss. A dictator ? Yes.


Dernière édition par Dark Magus le Ven 01 Déc 2006, 15:07; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Abder300
Joueur


Inscrit le: 02 Nov 2006
Messages: 5

MessagePosté le: Ven 10 Nov 2006, 14:23    Sujet du message: Répondre en citant

-Ah oui en effet beaucoup de boulot et ça prend pas mal de temps en gros ça chauffe lol. Chapo Magus! Une autre question, Grandia 2 est fait avec quel language? visual studio peut-il me donner le code de l'exe?

-Sinon j'ai tester le patch que tu nous a envoyé et c'est bien fait juste comme tu disais un chevauchement du text dans le menu de sauvegard mais peut être qu'on te l'a déjà signalé.

-Vivement le patch avec les texts!!

Wink
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Dark Magus
Programmeur


Inscrit le: 02 Déc 2005
Messages: 630

MessagePosté le: Ven 10 Nov 2006, 14:49    Sujet du message: Répondre en citant

Grandia 2 a apparement été codé sous Visual C++ 6. Cependant tu ne pourras pas avoir le code de l'exécutable puisqu'il est compilé. Au mieux, tu pourras le désassembler avec un désassembleur. C'est ce que j'ai fait. Et donc, toutes les modifications que j'ai faites, je les ai codées en assembleur, que j'ai ensuite dû compiler manuellement. C'est assez pointu.

Pour ce qui est du chevauchement dans le menu charger / sauvegarder, en effet, je l'avais déjà constaté, et c'est en cours de correction. ^^
Pas de bugs d'affichage à signaler en particulier ? Explore bien tous les menus en détail, ainsi que les menus des boutiques et les menus de combat ^^

_________________
I AM the Boss. A dictator ? Yes.


Dernière édition par Dark Magus le Ven 01 Déc 2006, 15:07; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Abder300
Joueur


Inscrit le: 02 Nov 2006
Messages: 5

MessagePosté le: Dim 12 Nov 2006, 00:08    Sujet du message: Répondre en citant

OK! En effet c'est pointu. ^^

Le menu de combat pas de problème pour le moment mais je pense que si pour un combat ça roule les autres aussi. Mais je vais continuer la scrutation je te ferai signe si y'a un problème.

A+
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
cloud
Graphiste


Inscrit le: 18 Fév 2006
Messages: 164

MessagePosté le: Lun 13 Nov 2006, 17:28    Sujet du message: Répondre en citant

Je vois qu'apparement certain on pu s'essayer à la démo Razz
Alors comment c'est ?
Le top j'imagine, mais est encore ? Very Happy

Moi le net ne marchait plus pendant 2 semaines à cause des travaux près de chez-moi, donc j'ai pas pu venir, là ça remarche depuis 3 jours, alors je viens aux-nouvelles ^^

3615 my life OFF Laughing

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Dark Magus
Programmeur


Inscrit le: 02 Déc 2005
Messages: 630

MessagePosté le: Lun 13 Nov 2006, 17:35    Sujet du message: Répondre en citant

C'est pas vraiment une démo, il n'y a que l'exécutable traduit, à des fins de tests. A télécharger dans le topic "Version Alpha de l'exécutable en test" ^^
_________________
I AM the Boss. A dictator ? Yes.


Dernière édition par Dark Magus le Ven 01 Déc 2006, 15:07; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
cloud
Graphiste


Inscrit le: 18 Fév 2006
Messages: 164

MessagePosté le: Lun 13 Nov 2006, 18:23    Sujet du message: Répondre en citant

Magus a écrit:
C'est pas vraiment une démo, il n'y a que l'exécutable traduit, à des fins de tests. A télécharger dans le topic "Version Alpha de l'exécutable en test" ^^

Ah ok, bon je vais voir ça alors ^^

Merci Razz

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
BaTToSaï L'aSSaSSiN
Joueur


Inscrit le: 09 Nov 2006
Messages: 2

MessagePosté le: Mer 15 Nov 2006, 15:09    Sujet du message: Répondre en citant

c'est toujours ca de fait Laughing Bon courage à toute l'équipe !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
segatasan
Joueur


Inscrit le: 23 Nov 2006
Messages: 2

MessagePosté le: Jeu 23 Nov 2006, 12:52    Sujet du message: Répondre en citant

bonjour

a lire vos messages, je crois comprendre que cette traduction est basée sur la version anglaise du jeu...
l'ennui, c'est que je possede une version japonaise : lorsqu'il sera terminé, est ce que le patch marcherait malgré tout ? ou bien suis je obligé de me procurer une version anglaise ?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Grandia 2 Fr Index du Forum -> Grandia 2 : La Traduction - Cinquième patch sorti ! - Avancement Patch 6 : 90 % Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivante
Page 7 sur 10

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers
Vous ne pouvez pas télécharger des fichiers


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com